270. Ça lui pend au bout du nez

On utilise cette expression pour dire que ça risque de lui arriver, on l’utilise également tronquée “ça lui pend au nez”. Elle date probablement du 12e ou du 13e siècle.

Au 13e siècle, le verbe “pendre” signifie fixer en hauteur. Ainsi celui qui avance en gardant les yeux au ciel et en ne prenant pas garde où il pose ses pieds risque à coup sûr de trébucher et de tomber. Ce malheur lui arrivera assurément par sa faute car c’est lui qui a manqué d’attention.

Cependant, le malheur n’est pas encore arrivé puisqu’il est juste devant notre nez ! Il reste un infime espoir de ne pas tomber ou de ne pas se cogner, il suffit juste de faire un peu plus attention.

Par contre, si l’on “continue à tout faire pour” même si l’on a été prévenu du danger imminent, ça va forcément arriver !