171. Laisser en plan

Cette expression, apparue au 17e siècle, s’écrivait auparavant “laisser en plant”. Elle signifie “abandonner”, “laisser dans l’attente”.

Dès le 15e siècle, on utilise cette métaphore végétale. En effet, on utilise déjà l’expression “planter là” pour dire “laisser sur place, abandonner”. On disait même parfois “planter là quelqu’un à reverdir”.

Cette expression peut aussi vouloir dire “mettre en gage”, à savoir soumettre un bien en lieu sûr pour venir le récupèrer plus tard.